?

Log in

No account? Create an account
Fandom, Facts, And Fiction
Govor'ite pa ruski
Фидбэк и работа с текстом 
25th-Apr-2012 03:36 pm
gray_house
Пост выплыл из веток про "чем плох немедленный положительный фидбэк". По-хорошему, эту тему вообще не сюда, а в какое-нибудь творческое сообщество, но я таковых не знаю. Ну и пишу, пока не забыла. )))




Так вот, не знаю, как для других, а для меня немедленный положительный фидбэк плох. Даже просто положительный, а не немедленный! )) Я сама не пишу, только перевожу. Поэтому моя сфера творчества (не знаю, как это еще обозвать) может отличаться от авторской. То есть она заведомо отличается, потому что мне, например, не нужны отзывы о самой рассказанной истории, а автору нужны. А мне - нет. Потому что стадия "меня это цепляет"/"мне интересен результат" у меня на 80% находится на этапе "хочу вот это перевести", еще 10-15% приходится на обсуждение текста с бетой, и только оставшиеся 5-10 - на желание обсудить фик с читателями. Причем, похоже, оно отложено во времени. Мне гораздо интереснее отзывы о качестве перевода, но это бывает редко и обычно смотрится оффтопом. Тем не менее сам факт публикации в открытый доступ и все эти немедленные "спасибы" сажают на иглу. Очень плотно так сажают. Если первый перевод я могла отложить на неделю-две, то сейчас у меня не хватает терпения, а это ведет к увеличению всяких бяк в тексте. Я немножко поэкспериментировала, и пока что есть два наблюдения:
1. В среднем нет разницы, откладывать ли текст на неделю или на три дня, главное, чтоб не заниматься им сразу же.
2. Важен сам факт принятия решения. Есть фик, который очень хочется выложить. Если я сделаю над собой усилие и отложу его, то не буду мучиться все это время неутоленным желанием, а просто вернусь к нему через три дня. Но само действие - отложить в сторону - требует определенного усилия.

К чему это я? А не знаю. :) Как не знаю, и какие тэги сюда прикрутить. Мне, например, было бы интересно посмотреть раскладку/схему создания фика у других переводчиков и авторов. То есть как и когда зарождается идея, насколько она осознана, есть ли какие-то четкие стадии, как сюда вписывается бета (и вообще институт бет - это интересно), как потом воспринимаются отзывы, меняется ли отношение к собственным фикам со временем... Всякое такое. ))
Comments 
25th-Apr-2012 02:03 pm (UTC)
Я поставил общий тэг, может, надо будет завести конкретный вроде "переводы" или "фидбэк" или еще что.

К сожалению, фики не перевожу и не пишу, поэтому по теме не могу высказываться.
25th-Apr-2012 02:11 pm (UTC)
Интересно. :) А как могли бы выглядеть отзывы о качестве перевода? "Спасибо за перевод, очень понравилось" или что-то более развёрнутое?
17th-Jul-2012 11:06 am (UTC)
Хех, идеальным вариантом бы бы полный разбор перевода, но, боюсь, это уже не отзыв, а какой-нибудь учебный анализ для своего же друга переводчика. :)))

"Спасибо за перевод" не говорит ни о чем так же, как просто "очень понравилось". Но фраза "ой, никогда бы не подумала, что это не по-русски написано" от того, кто знает английский и сам переводит, - это, по-моему, самая высокая оценка. :) Ну или "читала в оригинале, вам вполне удалось передать атмосферу" (и т.п) радуют неимоверно. Впрочем, если тыкнут носом в конкретный кусок и скажут: "Так по-русски не говорят" - тоже будет весьма полезно.
17th-Jul-2012 11:38 am (UTC)
Ага.
А это, про атмосферу и "никогда бы не подумала, что это не по-русски написано" тоже вредно для вас и для текста, так же, как простое "спасибо" (с чего этот тред начался)?
Или чем-то отличается?
17th-Jul-2012 11:53 am (UTC)
Нет, не вредно :) просто потому, что такие отзывы бывают намного реже и появляются обычно позже. Даже не знаю почему так.
27th-Apr-2012 04:48 pm (UTC)
Про расклад/схему создания - могу попробовать рассказать.

Обычно всё начинается с идеи. Иногда это фраза, иногда ситуация, сцена, картинка - но это всегда что-то, в чём спрессован драйв будущего текста.
Если этого драйва хватает на основную фазу рабочего цикла - прекрасно. Она будет тащить за собой текст, и я его напишу. Если нет - всё плохо. Допишу докуда хватит энергии, а потом придётся запитывать процесс от других источников или бросать.

Недавно увидела интересное - один автор одного громадного и хорошо написанного фика, выложив пятидесятую главу своего произведения, рассказал, что она была написана первой. А всё, что было до того - написано позже, так, чтобы вело к ней.

У меня так никогда не получалось, интересно было бы попробовать. Мои фики разворачиваются сцена за сценой, картинка за картинкой, более или менее последовательно.
Если что-то написано первым - оно, скорее всего, и в финальном варианте будет первым. Хотя сейчас я задумываюсь над тем, чтобы это как-то изменить.

Если фик небольшой, он так последовательно и пишется. То, что уже написано, я постоянно перечитываю, вношу мелкие изменения, но (спасибо фикфинишинговому комьюнити) стараюсь не зависать над редактурой, пока текст не готов вчерне.

В большом тексте могут вылезать отступления, какие-то дополнительные события, раньше по таймлайну или "вбок" от основного действия.
Или бывает, что я перепрыгиваю через какой-то кусок и пишу следующий. Иногда я знаю, что было в "провале", но оно по каким-то причинам застревает, а иногда нет, "картинка" сразу возникает от более далёкого куска.

Обычно я пишу сразу несколько разных текстов, параллельно. Так, чтобы работать над одним, никогда не получается. Такое чувство, что драйв от какой-то одной идеи я могу получать небольшими порциями (но он остаётся). Приступами такими. Когда такая порция израсходована, а силы что-то писать ещё есть, я переключаюсь на другую историю, с отдельной "батарейкой" драйва.
На другой день снова можно будет подключиться к первой "батарейке". И так далее.

В какой-то момент драйв заканчивается. Хорошо, когда он заканчивается вместе с текстом. Хорошо, когда его сколько-то остаётся, когда текст уже дописан. Тогда легко потом перечитывать фик и улучшать его. Если драйва осталось много, то возможно продолжение.

Если драйв закончился, а текст ещё не дописан - тогда печаль-беда-огорчение. Сколько-то я могу выжать без драйва, на одних только технических навыках и всяких полезных прибамбасах вроде рандомных генераторов сцен. Но это не поможет, если работы над текстом ещё много.
Тогда можно попытаться найти ещё сколько-то драйва из других источников. Соавтор, новая идея. "Отложить на пару месяцев" иногда помогает. Или на пару лет. Бывает, что после такого тайм-аута старая идея цепляет какой-то новой гранью. Поэтому многие фики я пишу по несколько лет. Или не пишу, тут уж как получится.

Фидбэк приятен, но он никак в эту энергетику рабочего процесса не встроен. Мне нравится получать отзывы, они важны, они полезны.
Но они никак не подпитывают "батарейку". Они в какой-то другой плоскости. Самоуважение, ощущение собственной значимости, не знаю. :) Но с драйвом от идеи фидбэк не пересекается вообще.

Насчёт бет - хм, для меня отдать кому-то недописанный текст на критический разбор почти всегда означает потерять драйв и не закончить фик. Похоже, мне нужно безоценочное пространство на всё то время, пока фик в активной части рабочего цикла.

С соавтором писать обалденно классно. И драйва с ним больше. Но соавтор не бета. :) Он кто-то, кто отвечает за текст точно так же, как и я. Мы как бы на одной стороне, в одной команде. А бету я, получается, воспринимаю как "противника" - не всерьёз, а примерно как в спорте.
И идея терпит прикосновения "соратника по команде", но дохнет от контакта с "противником". Когда текст, по моему ощущению, готов, он какое-то ещё время бывает уязвим к разбору. А потом он как бы чешуйчатой бронёй обрастает в моём воображении, и дальше его можно выкладывать в открытый доступ, слушать критику, отдавать редактору...


Edited at 2012-04-27 04:49 pm (UTC)
17th-Jul-2012 11:02 am (UTC)
Большое-большое спасибо за такой развернутый рассказ!

Прошу прощения, что собралась ответить только сейчас! Остальные реплики у меня тоже в эл. почте висят, я до них еще доберусь.
This page was loaded Oct 22nd 2017, 5:06 pm GMT.